Transskription er den proces hvor mundlige udtalelser nedskrives. Fortager man f.eks. interviews vil man ofte få lange og forskellige svar fra forskellige deltagere, der kan være svære at overskue. Først og fremmest er det selvfølgelig vigtigt, at man har udtalelser, der kan transskriberes. Det anbefales ofte, at man optager sine interviews, så man kan høre dem flere gange, samt det giver mulighed for at fordybe sig i interviewet og koncentrere sig om svarene. Transskribering af disse svar har flere fordele. For det første få man et overblik af de mange udtalelser, der senere kan hjælpe i ens analyse, samt give andre nemmere adgang til sin data. Endvidere er det nemmere at arbejde med tekstmateriale end lydoptagelser, da det senere kan kodes eller bruges i tekst mining. Også hvis man ønsker at lave kvalitative analyser af interviewene er det nemmere at arbejde med tekstmateriale.
Inden man starter transskribering skal man overveje hvor meget man vil have med i sin transskription. Vil man f.eks. notere gestikulationer fra interview personen eller småord som ”øh” oh ”hmm”? ”øh” kan f.eks. indikere at interview personen er nødt til at tænke over et svar, mens andre kommer direkte. Man kan som udgangspunkt sige, at jo flere informationer man har med desto bedre. Men på den anden side tager transskriptionen meget længere tid, hvis man vil have alle informationer med.
Man skal være opmærksom på at transskription er en meget lang proces og de fleste bliver overrasket over hvor lang tid det tager. Alt efter lydkvalitet og antal deltagere i interviewet kan man forvente, at transskription tager 3-5 gange så lang tid som selve interviewet. For flere overvejelser og gode råd, se litteraturen.
Bryman 482-487